Читать онлайн книгу "Французский за 90 дней. Упрощенный курс"

Французский за 90 дней. Упрощенный курс
Татьяна Моисеевна Кумлева


Пособие будет полезно самому широкому кругу читателей: как тем, у кого французский «на нуле», так и тем, кто хочет освежить свои знания.

В пособии изложены основы французской фонетики, грамматики и синтаксиса. В каждом уроке приводятся шутливые диалоги на темы повседневного общения, снабженные словариком новых слов и выражений, даются упражнениями с ключами. Пособие включает также русско-французский тематический словарь и краткий французско-русский словарь базовой лексики.





Т. М. Кумлева

Французский за 90 дней. Упрощенный курс





Предисловие



Как устроена эта книга

Это учебное пособие адресовано широкому кругу лиц, приступающих к изучению французского языка. Пособие представляет собой интенсивный курс, рассчитанный на то, чтобы помочь начинающим изучать французский язык в сжатые сроки овладеть основами фрацузской грамматики и приобрести лексический запас, необходимый для общения.

Пособие состоит из вводного очерка особенностей французского языка, 12 уроков и приложения.

Во вводном очерке приводятся правила чтения, перечисляются основные отличия французского языка от русского.

Каждый урок включает в себя: грамматические объяснения, изложенные в сжатой и доступной форме, и тренировочные упражнения к ним, снабженные ключами. Для лучшего усвоения введенных в уроке грамматических сведений приводятся короткие забавные разговорные тексты – диалоги. Предлагается также заучить простые и общеупотребительные устойчивые словосочетания и выражения, краткие пословицы и поговорки, также соотнесенные с грамматическим материалом урока. В заключение каждого урока предлагаются вопросы для самоконтроля. Большинство уроков дополняется перечнем оборотов устной речи, используемых в повседневном общении.

В приложении даны: 1) ключи к упражнениям; 2) русско-французский тематический словарь, посвященный различным бытовым ситуациям общения («транспорт», «прилет – отлет», «город», «отель», «телефон»); 3) краткий французско-русский словарь, включающий введенные в уроках слова; 4) французские числительные от 1 до 100; 5) тексты для самостоятельного изучения; 6) таблицы спряжения глаголов.


Список условных обозначений и сокращений

Французские

f – женский род

m – мужской род

qch (quelque chose) – что-л.

qn (quelqu’un) – кто-л.



Русские

досл. – дословно

ед.ч. – единственное число

жен.р. – женский род

мн.ч. – множественное число

муж.р. – мужской род



[] – транскрипция (произношение)

© – шутливые диалоги, тексты

¶ – слова и выражения, которые следует запомнить


Французский алфавит







Особенности фонетики, орфографии и грамматики французского языка (вводный очерк)


Как любой язык, французский язык характеризуется рядом особенностей, которые следует иметь в виду, приступая к его изучению.

Так, между французской буквой и звуком нет прямого соответствия: одна и та же буква может читаться по-разному, и различные буквосочетания могут произноситься как один звук. Некоторые буквы в словах не читаются.

Французская фраза обладает специфической мелодией: она делится не на отдельные слова, а на ритмические группы, внутри которых слова произносятся слитно с ударением на последнем слоге последнего слова ритмической группы.

Во французской фонетике есть несколько носовых гласных звуков, при произнесении которых воздух проходит одновременно через рот и через нос.

Во всех французских словах ударение падает на последний слог.

Французские согласные в конце слова не оглушаются, а безударные гласные произносятся так же четко, как ударные.

Синтаксический строй французского предложения строго регламентирован. В повествовательном предложении должен быть прямой порядок слов: подлежащее – сказуемое – дополнение. Если поменять местами прямое дополнение и подлежащее, смысл высказывания либо утратится, либо изменится на противоположный.

С грамматической точки зрения, французский язык обладает следующими особенностями, отличающими его от русского языка: у французского существительного нет падежей и падежные отношения между словами регулируются предлогами. У французского существительного нет среднего рода, а принадлежность слова к мужскому либо к женскому роду чаще всего не мотивирована. Перед французским существительным должен стоять его формальный показатель – артикль или другое служебное слово.

Французский глагол спрягается только при помощи особых личных служебных местоимений и имеет разные типы спряжения.

В системе времен французского глагола есть не только простые, но и сложные времена и определенные правила их согласования.

Во французском языке условное и сослагательное наклонения имеют свои специфические формы выражения, различные для настоящего и прошедшего времени и отличные от русского языка.


Правила чтения некоторых букв

1) На конце слов не читаются: e, s, t, d, r (в неопределенной форме глагола); буква h не читается во всех случаях.

2) Буква с читается как [с] перед e, i, y (cinеma [синема], pi?ce [пъйэс], cycle [сикль]); в остальных случаях с читается как [к] (acadеmie [академи]).

3) Буква g читается как [ж] перед e, i, y (bagage [багаж], Belgique [Бэльжик], Egypte [Эжипт]). В остальных случаях g читается как [г] (dialogue [дьйалог]).

4) Буква s («эс») читается как [з] между двумя гласными (base [баз]).

5) Буква t («т») читается как [с] перед гласной i (national [насьйональ])

6) Буква е (е, ?) может читаться по-разному:

а) как [э] между двумя согласными (festival [фэстиваль]); перед конечной произносимой согласной или немым h (h?tel [отэль], ballet [балэ]); со знаком ? или ? (mani?re [маньйэр], f?te [фэт])

б) как [ё] в середине слова перед одним согласным или неделимой группой согласных (relief [рёльйэф], reflet [рёфлэ]); в конце односложных слов (je [жё], me [мё])

в) как [e] перед непроизносимыми r, z, d (atelier [ателье]); в середине односложных слов (mes [ме], tes [те]), в словах с е (mеtal [металь]).


Правила чтения буквосочетаний





Буквосочетания, передающие носовые гласные:






Перед гласной буквой или удвоенной согласной n или m эти буквосочетания передают не носовые гласные, а обычные звуки:

plan (носовой гласный) – planifier (нет носового),

combien (носовой гласный) – commencer (нет носового)



В системе французского письма есть надстрочные и подстрочные знаки, влияющие на чтение той или иной буквы:

е (accent aigu) делает звук закрытым – l’еtе [лете]

? (accent grave) делает звук открытым – la m?re [ла мэр]

Этот знак встречается также над буквами а и u и служит для различения омонимов:

il a он имеет – ? в (предлог)

ou или – o? где

la (артикль) – l? там

(^) (accent circonflexe) может стоять над разными гласными и обозначает их открытость и долготу:

thе?tre [театр]

Иногда этот знак также различает омонимы:

sur (на) и s?r (уверенный).

(..) (trеma) показывает, что буквы, которые должны в сочетании ai читаться слитно, как [э], читаются раздельно:

na?f – читается раздельно [наиф].

(’) (apostrophe) заменяет гласную e перед словами, начинающимися с гласной или немого h: j’ai [жэ], l’h?tel [лотель].

Под буквой с может стоять знак cеdille (?), указывающий, что с надо читать как [с], а не как [к]:

fa?ade [фасад].



Внутри русских и французских фраз по-разному ставится ударение. В русской фразе оно может падать на каждое слово, во французской фразе – только на последний слог в смысловой группе слов, которая называется ритмической группой. В общих чертах, ритмическую группу составляют:

1) существительное со всеми определяющими его словами:

mon ami [монами]; une jeune femme [юнжёнфам]

2) глагол со всеми служебными словами:

je vous attends [жёвузатан];

je ne vous attends pas [жёнёвузатанпа]

3) устойчивые словосочетания

un coup d’Cil [энкудёй]; tout ? coup [тутаку]



Внутри ритмической группы часто происходит связывание конечной согласной, непроизносимой в изолированном слове, с начальной гласной следующего слова: les amis [лезами]. Связываются:

1) артикль + существительное (les amis [лезами]), указательное или притяжательное прилагательное + существительное (mon ami [монами], cet ami [сэтами])

2) количественное числительное + существительное (trois amis [труазами])

3) прилагательное + существительное (grand ami [грантами])

4) местоимение + глагол (nous allons [нузалон])

5) предлог (chez, dans, en, sans, sous) + существительное или местоимение (chez eux [шэзё], dans un bar [данзэнбар])

6) наречие (tr?s, tout, plus, moins) с последующим словом (tr?s heureux [трэзёрё]).

При связывании конечные согласные s или x произносятся как русское [з], d – как русское [т]. Есть случаи, когда связывание не делается.

Так, связывание никогда нельзя делать после союза et и предлога vers.




Урок 1



Артикль

Неопределенный артикль

Определенный артикль

Частичный артикль

Нулевой артикль

Замена артикля предлогом de

Имя существительное

Имя существительное, мужской и женский род

Множественное число имен существительных

Личные местоимения

Место личных местоимений

Прилагательное

Место прилагательного




1. Артикль


Стоящий перед существительным артикль указывает на род, число и определенность или неопределенность этого существительного.




2. Неопределенный артикль


un – для существительных мужского рода единственного числа: un gar?on (мальчик)

une – для существительных женского рода единственного числа: une fille (девочка)

des – для существительных множественного числа любого рода: des gar?ons, des fillles (мальчики, девочки)

Неопределенный артикль ставится перед существительными, обозначающими неизвестный или неопределенный предмет (по-русски: какой-то, некий) либо неопределенное количество предметов (по-русски: какие-то).



©

Une blonde rencontre une autre blonde.

– Je viens de faire un test de grossesse.

– C’еtait dur, les questions?



Одна блондинка встречает другую.

– Я только что сдала тест на беременность.

– Вопросы были сложные?



¶ Запомните слова:

rencontrer встречать

dur трудный, тяжелый

autre другой

la question вопрос




3. Определенный артикль


le – для существительных мужского рода единственного числа: le p?re (отец)

la – для существительных женского рода единственного числа: la m?re (мать)

l’ – для существительных любого рода единственного числа, начинающихся с гласной или немого h: l’amie (подруга), l’homme (мужчина)

les – для существительных множественного числа любого рода: les p?res, les m?res



Определенный артикль ставится перед существительными, обозначающими конкретные или уже известные предметы, а также предметы, единственные в своем роде (la Terre – Земля, le Soleil – Солнце), или отвлеченное либо родовое понятие (по-русски: любой): la table est un meuble (стол – это предмет мебели), le courage est une grande qualitе (смелость – большое достоинство).

Сливаясь с предлогом ? или de, oпределенный артикль мужского рода le превращается соответственно в слитный артикль au или du в единственном числе и aux или des – во множественном числе.




4. Частичный артикль


Перед неисчисляемыми существительными или абстрактными понятиями употребляется частичный артикль, совпадающий по форме со слитным артиклем мужского рода и не имеющий формы множественного числа:

du (de + le) – для существительных мужского рода: du pain (хлеба), du courage (смелости)

de la – для существительных женского рода: de la farine (муки?), de la patience (терпения)

de l’ – для существительных любого рода, начинающихся с гласной или немого h: de l’eau (воды).




5. Нулевой артикль


Артикль не употребляется:

• перед именами собственными, если не имеются в виду все члены семьи или произведения конкретного лица:

Michel va passer ce soir. Вечером зайдет Мишель.

НО:

O? habitent les Durand? Где живут Дюраны?

Il joue du Chopin. Он играет Шопена.

С’est un Picasso que j’aime bien. Это картина Пикассо, которая мне очень нравится.



• перед названиями городов, если городу не дается какое-либо определение:

Notre famille habite (?) Moscou. Наша семья живет в Москве.

НО:

J’aime le vieux Paris. Я люблю старый Париж.

Le Londres moderne est un Londres merveilleux. Современный Лондон – прекрасный Лондон.



• если перед существительным есть притяжательное (мой, твой) или указательное прилагательное (этот, эта):

ma femme моя жена

ton ami твой друг

ce voyage это путешествие

cette histoire эта история



• если перед существительным стоит количественное числительное, не обозначающее дату или не употребленное в собирательном смысле:

Il passera chez nous trois jours. Он проведет у нас три дня.

НО:

Il arrivera le 7 juillet. Он приедет 7 июля.

Tous les quatre sont venus me voir ? l’h?pital. Навестить меня пришли все четверо.



• если существительное является именной частью сказуемого и у него нет определяющего прилагательного:

Il est еcrivain. Он писатель.

НО:

Il est un bon еcrivain. Он хороший писатель.



• в предложных сочетаниях после предлогов avec, sans, en (с, без, в):

Avec plaisir. C удовольствием.

Sans joie. Без радости.

En mission. В командировке.



• во многих устойчивых глагольных сочетаниях, где глагол и существительное образуют одно смысловое целое:

Avoir faim. Хотеть есть.

Avoir raison. Быть правым.




6. Замена артикля предлогом de


Артикль заменяется предлогом de в следующих случаях:

• если перед существительным стоит наречие или другое существительное, обозначающее количество или объем:

Beaucoup de travail. Много работы.

Une tasse de thе. Чашка чая.

• при глагольном отрицании, если в утвердительной форме у существительного был неопределенный артикль:

J’ai des amis. Je n’ai pas d’amis. У меня есть друзья. У меня нет друзей.

НО:

J’aime le cafе. Je n’aime pas le cafе. Я люблю кофе. Я не люблю кофе.



©

– Ma tante, pourquoi n’as tu pas eu d’enfants?

– Parce que la cigogne ne m’en a pas apportе.

– Ah! La cigogne! Si tu crois encore ? l’histoire de la cigogne, ?a ne m’еtonne pas!



– Тётя, почему у тебя не было детей?

– Потому, что аист мне их не принес.

– А! Аист! Если ты до сих пор веришь в историю с аистом, то меня это не удивляет!



¶ Запомните слова:

la tante тётя

encore еще

l’enfant (m) ребенок

l’histoire (f) история

apporter приносить

?a это

croire верить

еtonner удивлять




7. Имя существительное


Имя существительное во французском языке, как и в русском, имеет род и число. В отличие от русского языка, французские существительные не склоняются, а падежные отношения выражаются при помощи предлогов.




8. Имя существительное, мужской и женский род


Хотя принадлежность к мужскому или женскому роду у большинства существительных ничем не обусловлена, в некоторых случаях их род можно определить по окончанию.



Окончания мужского рода: – age, – eau, – ment, – isme, – ier, – teur.

Окончания женского рода: – ison, – tion, – ure, – ade, – еe.

Существительные с окончанием на согласную обычно мужского рода.

Существительные с окончанием на – eur всегда мужского рода, если они обозначают названия лиц, и всегда женского, если они обозначают абстрактные понятия:



le chanteur певец

la chaleur жара



По роду и по числу французские и русские существительные часто не совпадают. Так, по-французски la table (стол) – женского рода, а по-русски – мужского. По-французски la montre (часы) – всегда единственного числа, а по-русски – множественного.



Есть существительные-омонимы, которые различаются по роду и, соответственно, по значению:



le livre книга – la livre фунт (мера веса)

le vase ваза – la vase тина



Есть также существительные со специальными формами мужского и женского рода:



un homme мужчина – une femme женщина

un gar?on мальчик, юноша – une fille девушка

un mari муж – une femme жена

un p?re отец – une m?re мать

un oncle дядя — une tante тётя

un fr?re брат – une sCur сестра

le fils сын – la fille дочь




9. Множественное число имен существительных


Во французском языке есть существительные, которые употребляются только в единственном или только во множественном числе:

les pourparlers переговоры

les environs окрестности

l’argent деньги



Существительное l’Cil (глаз) во множественном числе имеет форму les yeux (глаза).



Для образования множественного числа чаще всего к существительному в единственном числе добавляется немое – s:

le livre книга – les livres книги



Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на – s и – x, во множественном числе не изменяются:

l’autobus / les autobus автобус / автобусы

le prix / les prix цена / цены



У существительных, оканчивающихся на – au, – eu, на конце добавляется – x:



le ch?teau / les ch?teaux за†мок / за?мки

le neveu / les neveux племянник / племянники



За некоторыми исключениями, у существительных, оканчивающихся на – al, это окончание заменяется на – aux:



le journal / les journaux газета / газеты


Упражнение 1

Укажите род у следующих существительных:

1. acteur (актёр) 2. actrice (актриса) 3. courage (смелость) 4. instrument (инструмент) 5. bontе (доброта) 6. rеvolution (революция).


Упражнение 2

Поставьте, если требуется, соответствующий артикль перед следующими существительными:

1… Terre est… plan?te. (Земля – это планета.) 2. Il est… po?te. (Он поэт.) 3. Il est… grand po?te. (Он великий поэт.)


Упражнение 3

Поставьте правильный артикль перед следующими существительными:

1. Je vais… cinеma. (Я иду в кино.) 2. Je vais… exposition. (Я иду на выставку.) 3. Voulez-vous… thе avec… confiture? (Хотите чаю с вареньем?)




10. Личные местоимения


Из всех типов местоимений главными являются личные местоимения. Они подразделяются на личные приглагольные (служебные) местоимения, употребляющиеся только с глаголом, и самостоятельные местоимения, употребляющиеся без глагола.



В предложении личные приглагольные местоимения употребляются в качестве подлежащего или дополнения и имеют соответствующие формы.


Формы местоимений-подлежащих






Как и в русском языке, местоимение vous может быть вежливой формой обращения к одному лицу.



Личные приглагольные местоимения в роли прямого и косвенного дополнения имеют по одинаковой форме для всех лиц, кроме 3-го лица единственного и множественного числа.

Так, для 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа это формы: me (мне, меня…), te (тебе, тебя…), nous (нас, нам…), vous (вас, вам…).



В единственном числе 3-го лица для прямого дополнения мужского рода употребляется форма le (его), для женского рода – la (её):

Je le vois. Я его вижу.

Je la vois. Я её вижу.



Для косвенного дополнения употребляется общая для обоих родов форма lui (ей, ему):

Je lui dis. Я ему (ей) говорю.



Во множественном числе 3-го лица для прямого дополнения употребляется общая для обоих родов форма les (их):

Je les vois. Я их вижу.



Для косвенного дополнения употребляется общая для обоих родов форма leur (им):

Je leur montre. Я им показываю.


Местоимения в роли






Местоимения – прямые дополнения замещают существительные без предлога. Местоимения – косвенные дополнения замещают существительные с предлогом ?.



Все приглагольные местоимения единственного числа, оканчивающиеся на – е или на – а, принимают усеченную форму j’, m’, t’, l’, если следующий за ними глагол начинается с гласной или немого h:

J’habite Moscou. Я живу в Москве.

Je l’aime. Я его / её люблю.


Формы самостоятельных местоимений






Личные самостоятельные местоимения, называемые также независимыми или ударными, употребляются:



1) в кратких ответах:

Qui est l?? – Moi. Кто там? – Я.



2) в обороте c’est (это есть) в качестве именной части сказуемого:

C’est moi. Это я.



3) в сравнительных оборотах:

Elle est plus jolie que toi. Она красивее тебя.



4) при логическом выделении подлежащего, выраженного личным приглагольным местоимением:

Lui et moi, nous sommes d’accord. И он и я, мы оба согласны.



5) в утвердительной форме повелительного наклонения, в 1-м и 2-м лице единственного числа:

Dis-moi. Скажи мне.

L?ve-toi. Встань.

НО:

Dis-lui. Скажи ему / ей.

Dis-leur. Скажи им.

Исключение: глагол penser ?думать о (pense ? toi, ? euxдумать о себе, о них)



6) после глаголов с предлогом:

Viens avec moi. Идем со мной.

Allons chez eux. Пойдем к ним.


Текст

Salut, c’est encore moi!

Salut, comment tu vas?

Fais-moi un bon cafе.

Loin de la maison j’ai pensе ? toi.

J. Dassin



Привет, это опять я!

Привет, как поживаешь?

Свари мне хороший кофе.

Вдали от дома я думал о тебе.

Джо Дассен



¶ Запомните слова:

salut привет

bon хороший

comment как

loin далеко, вдали

aller поживать

penser думать

faire делать



Существует также форма самостоятельного возвратного местоимения 3-го лица единственного числа soi, которая употребляется в обобщениях, в отношении неопределенного подлежащего в безличных конструкциях:

on ne pense qu’? soi каждый думает только о себе

chacun pour soi каждый за себя

il faut penser ? soi надо думать о себе



Вместо личного местоимения il может употребляться неопределенно-личное местоимение on: on frappe (стучат), on sonne (звонят). В отличие от русского глагола, французский глагол стоит после on в единственном числе. В разговорной речи on может заменять любые лица, особенно 1-е лицо множественного числа nous.



¶ Запомните выражения:

On y va? Ну что, пошли?

On verra. Посмотрим, там видно будет.

On ne se refait pas. Себя не переделаешь.

On croit r?ver. Такое и во сне не приснится.

On a beau dire. Что бы ни говорили.

On ne vieillit pas ? table! За столом не стареют!




11. Место личных местоимений


Самостоятельные местоимения (moi, toi…) никогда не стоят непосредственно перед глаголом.



Личные приглагольные местоимения-подлежащие (je, te, il…) всегда стоят перед глаголом в утвердительных и отрицательных предложениях и после глагола, присоединяясь к нему через дефис, в вопросительных предложениях:

Je parle fran?ais. Я говорю по-французски.

Je ne parle pas fran?ais. Я не говорю по-французски.

Parlez-vous fran?ais? Вы говорите по-французски?



В сложных глагольных временах при вопросе они ставятся после вспомогательного глагола и перед причастием прошедшего времени смыслового глагола:

Avez-vous compris? Вы поняли?

Quand est-il parti? Когда он уехал?



Личные приглагольные местоимения-дополнения (me, te, le, lui…) также стоят перед глаголом, за исключением утвердительной формы повелительного наклонения.

В сложных глагольных временах они стоят перед вспомогательным глаголом.

Je l’ai vu. Я его видел.

Je ne l’ai pas vu. Я его не видел.

L’as-tu vu? Ты его видел?



Местоимения-дополнения, относящиеся к инфинитиву, ставятся непосредственно перед ним:

Je veux lui parler. Я хочу с ним поговорить.



Если к одному глаголу относятся сразу два приглагольных местоимения-дополнения – прямое и косвенное – они следуют друг за другом в следующем порядке:

• В случае, если местоимения разного лица, сначала ставится косвенное дополнение, а за ним прямое:

Je te le donne. Я тебе его даю.

• В случае, если оба местоимения 3-го лица, сначала ставится прямое дополнение, а за ним косвенное:

Je le lui donne. Я его ему даю.



Если в повелительном наклонении присутствуют и косвенное, и прямое местоимения-дополнения, то в утвердительной форме после глагола сначала идет прямое дополнение, а за ним косвенное:

Montre-le lui. Покажи его ему.


Упражнение 4

Вставьте соответствующую форму личного местоимениядополнения:

1. Je… vois. (Я его вижу.) 2. Je… parle (Я с ним говорю.) 3. Je viendrai chez… (Я приду к тебе.)


Упражнение 5

Сделайте правильный выбор между служебным и независимым местоимениями-подлежащими:

1… et…… sommes contents tous les deux. (Он и я, мы оба довольны.) 2… vais avec… au cinеma. (Я иду с тобой в кино.)


Упражнение 6

Поставьте на соответствующие места два приглагольных местоимения-дополнения:

1. Je….. montre. (Я вам его показываю.) 2. Je….. montre. (Я его ему показываю.) 3. Montre…..! (Покажи нам его!) 4. Ne….. montre pas! (Не показывай нам его!)




12. Прилагательное


Поскольку прилагательное относится к существительному, оно согласуется с ним в роде и числе.





Конец ознакомительного фрагмента. Получить полную версию книги.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/tatyana-kumleva/francuzskiy-za-90-dney-uproschennyy-kurs/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке

Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения

Навигация